13:18

и еще...

Мы потому и любим закат, что он бывает только один раз в день
Новый номер эмпайера (или уже даже старый) насильно выдал в комплекте с журналом книженцию "Хоббита" за 80 рублей, без нее не продавалось. Все бы они экранизированные книжки так за 80 продавали... но в общем, у меня даже зародилось сомнение, а не лучше ли эта книга той, что уменя есть. Но я полистала первые 20 страниц... взгляд упал на Бильбо Торбинса и Хоббитанию... я пришла в ужас и поторопилась книгу закрыть. Лучше уж моя с упоротыми иллюстрациями, чем это... То есть в моей версии "Властелина колец" тоже были такие нездоровые сенсации перевода, как Сумкинс, Колоброд и еще парочка странностей... но Хоббитания... КАК??? Иногда переводчики... меня удивляют. Встречается, что прям очень удачно переводят, но блин.. Шир и Бэггинсов лучше было оставить в покое...
А вообще, надеюсь Джексон не додумался концовку менять, иначе я буду очень разочарована. Все герои должны получить то, что заслужили, я считаю *сказывается усталость от фангерлизма вокруг*. А вот действительно... какая сторона фангерлов победила бы в схватке фанатов Кили против фанатов Локи? Я думаю, это очень философский вопрос, заслуживающий диссертации на эту тему.


@темы: киномания, почеркушки (с)

Комментарии
25.12.2013 в 15:30

Свет есть. Земное притяжение работает. С остальным мы как-нибудь справимся. ©
о, у меня тоже тот перевод есть с Сумниксами и Колобродами.))
25.12.2013 в 18:13

Мы потому и любим закат, что он бывает только один раз в день
Варенье-на-завтра, моя мама считает, что остальные переводы, без Колобродов и Сумкинсов/Сумниксов (которых после фильма стало больше, вроде бы), УГ и запрещает мне их читать))
26.12.2013 в 14:06

jedem das seine
У фанаток мужественных гномов - топоры, у фанаток симпатичного Локи - щенячьи глаза. Битва, действительно, с неясным исходом.
26.12.2013 в 14:12

Свет есть. Земное притяжение работает. С остальным мы как-нибудь справимся. ©
Black Aleera, мама - суровый олдскульщик х)) я вообще не приветствую, когда имена и названия переводят, исключение - отечественные переводы Пратчетта и Ффорде, ибо там потрудились охренеть как
27.12.2013 в 11:59

Мы потому и любим закат, что он бывает только один раз в день
Albastar, это прям была бы кровавая война *___* вот про что фильмы-то снимать надо...

Варенье-на-завтра, я тоже не особо люблю переводы имен, я вообще воспринимаю это как пустой труд... но если фамилии/имена значимы для сюжета или говорящие какие-то.. то это, конечно, надо стараться... но в переводе имен "Властелина колец" я как-то особого смысла не видела))