Новый номер эмпайера (или уже даже старый) насильно выдал в комплекте с журналом книженцию "Хоббита" за 80 рублей, без нее не продавалось. Все бы они экранизированные книжки так за 80 продавали... но в общем, у меня даже зародилось сомнение, а не лучше ли эта книга той, что уменя есть. Но я полистала первые 20 страниц... взгляд упал на Бильбо Торбинса и Хоббитанию... я пришла в ужас и поторопилась книгу закрыть. Лучше уж моя с упоротыми иллюстрациями, чем это... То есть в моей версии "Властелина колец" тоже были такие нездоровые сенсации перевода, как Сумкинс, Колоброд и еще парочка странностей... но Хоббитания... КАК??? Иногда переводчики... меня удивляют. Встречается, что прям очень удачно переводят, но блин.. Шир и Бэггинсов лучше было оставить в покое...
А вообще, надеюсь Джексон не додумался концовку менять, иначе я буду очень разочарована. Все герои должны получить то, что заслужили, я считаю *сказывается усталость от фангерлизма вокруг*. А вот действительно... какая сторона фангерлов победила бы в схватке фанатов Кили против фанатов Локи? Я думаю, это очень философский вопрос, заслуживающий диссертации на эту тему.